 |
|

"She
is the girl who saved me!" the prince cried out when he saw her.
And he took her hand in his and kissed her.
"Oh,I am so happy!" he said to the little sea princess.
"I never thought that the princess was the same girl who came
to me near the large white house. You must be happy, too, for you
love me more than all the others."
And the little sea princess kissed his hand sadly. She knew that
she would soon die.
The bells rang. The prince and the beautiful princess were married.
The little sea princess, dressed with clothes of gold, stood near
the beautiful princess. But she saw and heard nothing: she remembered
that she would soon die. She would have no soul.
The same night the prince and the princess went on the ship. Lamps
were put everywhere on the ship, and everyone was very happy. But
the poor little sea princess was very sad.
"I have gone away from my home. I cannot speak and sing any
more. And I am full of pain," she thought. "I have done
all this for the prince whom I love. Now he has married another princess,
and I shall soon die."
It was the last night on which she could look at the blue sea and
the sky.
When at last everyone fell asleep, she saw her sisters coming out
of the sea. Their faces were white.
"We
have asked the old woman to help you," they told her. "You
must kill the prince before the sun comes up in the sky tomorrow.
Then you will not die. You will lose your feet and get back your fish's
body. But be quick! Kill the prince and come down to us!"
Then
the five sisters went away.
She
went into the room where the prince was sleeping. She looked down
at him. "No!" she said. "I love him too much. I can
not kill him. Let me die!" She kissed him. Then she went up and
looked over the side of the ship into the sea.
Next Page >>
|
|
“她是救我的姑娘!”王子一见她,就惊叫起来
,他握着她的手并吻它。
“啊!我太幸福了!”她对小海公主说,“我从
来没有想到这位公主就是那个在高大的白色建筑物附
近走近我的姑娘。你一定很高兴吧,因为你是一切人
中最喜欢我的人啊。”
小海公主悲哀地吻了吻他的手,她知道自己很快
要死了。
钟声响起来了,王子和那位公主结婚了。小海公
主穿着金色衣服站在美丽的公主身旁,但她什么也没
有看见,什么也没有听见,她想起自己马上就要灭亡
,她不会有灵魂了。
同一个晚上,王子和公主来到船上,船上到处都
是挂着灯,每个人都兴高采烈。但是这位可怜的小海
公主却很痛苦。
“我已经离开了我的家族我再不能说话和唱歌。
我苦恼极了。”她想,“我为我所爱的王子做了一切
。如今他已经和另一位公主结婚,我不久就要死去了
。”
这是最后一个夜晚,她注视着蔚蓝色的海洋和天
空。
最后当所有的人都入睡时,她看到她的姐姐们从
波涛中涌现出来,她们脸色惨白。
“我们要求老巫婆帮助你,”她们对她说“在明
天太阳出来之前,你必须杀死王子。这样你就不会死
了,你将失去你的脚,恢复你鱼的原身。可是你,你
得赶快动手!把王子杀死,跟我们下海!”说完,五
个姐姐就走了。
她走进王子的房间,王子睡着了。她低头看着她
。“不!”她说,“我太爱她了,不能杀他。让我死
吧!”她吻了他一下,走到上面去,越过船舷向大海
眺望。
下一页 >>
|
|